Anime & Manga > Inazuma Eleven
Segui la storia  |       
Autore: Tsukiko Ishikawa    23/02/2014    5 recensioni
[HiroMido] [Song-Fic]
Midorikawa ha lasciato il nostro rosso per colpa di un viaggio del secondo, cosa succede quando torna?
Dal testo:
"I minuti passavano, le lacrime aveva preso il possesso delle mie guance, rigandole.
Ero solo e indifeso, la disperazione aveva vinto su di me.
Mi rannicchiai in un angolo, pensando ai bei momenti con Hiroto
Era bello quanto mi accarezzava le guance e arrossivo.
Era bello spettinare i suoi capelli per poi vederlo infuriato,
Era bello quando i pomeriggi d’estate mi offriva un gelato, io pistacchio, lui fragola.
Era bello sapere che c’era qualcuno che sentiva i tuoi pianti.
Ma ormai era tutto finito."
Questa è la mia prima SongFic, spero vi piaccia
Genere: Malinconico, Romantico, Song-fic | Stato: completa
Tipo di coppia: Shonen-ai | Personaggi: Jordan/Ryuuji, Nathan/Ichirouta, Xavier/Hiroto
Note: nessuna | Avvertimenti: nessuno
Capitoli:
 <<  
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A

I though I lost you

La canzone è cantata a due voci: Miley Cyrus (che in questo caso è Midorikawa) e John Travolta (ovvero Hiroto)
Spero che abbiate capito e che non sia troppo confusionaria come cosa

*P.O.V. Midorikawa*
Vedere il mio piccolo rosso in quelle condizioni mi stringeva il cuore.
Lo aiutai ad alzarsi per poi prenderlo per sottobraccio
Lo sgridai inoltre per il fatto che lui fosse stato per tanto tempo seduto per strada come un barbone, con tutto il freddo che c’era
 
‘L’ho fatto perché ti amo’
 
Erano queste le parole che aveva usato Hiroto per difendersi, abbastanza forti da farmi commuovere
Lui mi guardò con una faccia alquanto perplessa
 
Midorikawa: “Tutti all’inizio mi dicevano di dimenticarti, avevano cercato in tutti i modi di farti sostituire. Con il passare del tempo avevano capito che era tutto tempo sprecato e hanno incominciato a dirmi le tipiche frasi del tipo: “Lui non ti merita” “Non sa cosa si perde” e cazzate varie.
Ma loro non potevano capire, non mi ascoltavano. Non gli interessava più di che. Ma in ogni caso non avrei mai tradito la nostra promessa, quella di restare per sempre insieme” –dissi tutto d’un fiato, con gli occhi a fuoco dalle lacrime.
 
Presi un respiro e continuai
 
“Pensavo che questo anno non finisse più, avevo paura.”

 
 
[Midorikawa]
Nobody listens to me
Don't hear a single thing I've said
Say anything to me
Anything to get you from my head
Don't know how really I feel
the Fake, the Dates, the 'Make Like I Don't Care'
Don't know how much it hurts
To turn around like you were never there
Like somehow you could be replaced
And I could walk away from the promises we made
And swore we'd never break!
*P.O.V. Hiroto*
 

Cavolo, deve proprio aver sofferto.
So quanto è difficile per Midorikawa ammettere le sue paure e sofferenze, eppure si era fidato di me.
Non pensavo che ci sarebbe mai riuscito, ora mi sento in debito.
 
Hiroto: “Sai, anch’io avevo paura. Paura di non vedere più quel tuo dolce visino. Mi giravo intorno, ovunque mi trovassi, e cercavo il tuo viso, sia fra la gente che nel vuoto.
I giorni passavano ma io conservavo ancora tutti i bei momenti con te in una fotografia sbiadita.
Me la tenevo sempre al cuore, perché ho sempre sperato che tu non mi avessi dimenticato e ora diamine, sei proprio davanti a me.
Anche se sapevo che avresti tenuto la nostra promessa, avevo paura.”

 
[Hiroto]
I thought I lost you when you ran away to try to find me
I thought I'd never see your sweet face again.
I turned around and you were gone and on and on the days went
but I kept the moments that we were in
'Cause I hoped in my heart, that you would come back to me my friend
And now I got you, but I thought I lost you!
I felt so empty out there, and there were days I had my doubts
but I knew I'd find you somewhere
because I knew I couldn't live without you in my life for one more day
and I swore I'd never break a promise that we made
 

Hiroto: “Mi ero promesso che non mi sarei calmato un attimo finché non ti avrei avuto qua con me”

 
I told myself I wouldn't sleep 'til I searched the world from sea to sea
 

Midorikawa: “ Io chiedevo ogni sera alla nostra stella di sentire il tuo profumo e casualmente, e sottolineo casualmente, indossavo sempre la tua sciarpa nera.”-sussurrò

 
I made a wish upon a star, I turned around and there you were
 
 

Mi fermò mettendosi davanti a me, mi prese le mani mentre teneva lo sguardo basso
 
Midorikawa: “Pensavo di averti perso” –sussurrò alzando lo sguardo per poi baciarmi.
 
Quel contatto mi fece capire che non avrei mai più abbandonato il mio pistacchietto.

  
Leggi le 5 recensioni
Segui la storia  |        |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Capitoli:
 <<  
Torna indietro / Vai alla categoria: Anime & Manga > Inazuma Eleven / Vai alla pagina dell'autore: Tsukiko Ishikawa