Come al solito, spero vi divertiate… è l’ultimo capitolo, sappiatelo. Beh, a parte gli speciali che ovviamente scriverò.
Il grassetto corsivo è Lan SiZhui, se ve lo domandaste (se capisce al primo colpo, comunque)
Buona lettura
Penso di star per vomitare
Calmati
Ma sono troppo in ansia
E se faccio un casino? Posso fare un ENORME casino, se mi impegno
Sono il migliore nel creare problemi dal nulla! Davvero, penso tu possa confermare personalmente…
Come quella volta che ho dato fuoco alla cucina, o quando ho buttato giù dalla finestra il gatto pochi minuti dopo perché sono inciampato mentre correvo per spegnere tutto
Sono un disastro su gambe *x*
Ok, adesso vomito
~_~
Wei Ying
Ti sei preparato per questo colloquio per mesi, sarai perfetto
Come sempre
:3 pensi che io sia perfetto?
^~^
Non intendevo quello
Stavo dicendo che se ti impegni puoi fare qualunque cosa. Sei intelligente, anche se non lo dimostri spesso
<_< non so se prenderlo come un complimento o un insulto
Però sono felice
Hai detto che sono perfetto
Non ho detto questo
Certo certo, riesco a vedere il rossore sulle tue orecchie da qui ;)
Wei Ying
Ti amo :)
...
Lan Zhan
Lan Zhan?
Oh per tutti gli asini di sto mondo, non ogni volta!!
✾
HANNO APPROVATO LA NOSTRA RICHIESTA
LAN ZHAN, HANNO DETTO DI SI ^W^
NON HO ROVINATO NIENTE, PER UNA VOLTA IN VITA MIA. SONO COSÍ FELICE CHE POTREI VOLARE
TI AMO COSÍ TANTO PER STARE CON ME E SOPPORTARMI
Wei Ying, anche io sono felice
Ora calmati però
PERCHÉ DOVREI CALMARMI, STIAMO PER ADOTTARE UN BAMBINO!!!!!
°u°
SARAI UN PAPÁ FAVOLOSO E IL NOSTRO YUAN SARÁ IL PIÚ VIZIATO DEL MONDO
Con te come madre non lo dubito
...
Wei Ying
Ci sei?
Diventerò “mamma”
Si, pensavo lo sapessi, da come ti agitavi
No, intendo
Diventerò davvero genitore, anzi, lo diventeremo insieme…
Si
:3 ti amo da morire, Lan Er gege
Non te lo dico abbastanza spesso, in effetti: TI AMO TI AMO TI AMO TI AMO TI AMO TI AMO TI AMO TI AMO
Non voglio nessun altro, non PUÓ essere nessun altro
…
Ti amo anche io
Con tutta la mia anima ed il mio cuore
;)
Lo so, come potresti non farlo? Sono favoloso, diciamocelo
…
… Lan Zhan?
Sei vergognoso
Ma mi ami anche per questo
Si, e me ne sorprendo spesso
Ehi!
✾
13 anni dopo (N.d.A: per niente simbolico eh?)
Quei pantaloni ti fanno un culo favoloso
Mǔqīn 1?
Cosa stai dicendo? °_°
Oh, scusa Yuan
Volevo mandarlo a tuo padre ;)
COSÍ É PEGGIO PERÓ!!
NON DIRMI STE COSE -_-
Tesoro, ti ho pulito il culo quando ancora non sapevi fare altro che pisciarti addosso e sbavarmi sul dizi
MÛQĪN ò_ò
Che c’è? :3
Il guquin di tuo padre ha ancora i segni dei tuoi morsi, non fare tanto lo schizzinoso
Piuttosto, come sta tuo zio?
Lo zio sta bene
Ti saluta e ti manda un bacio
…
Davvero?
No, in realtà ti manda a cagare e usa espressioni che non ripeterò
Ah, mi sembrava strano :)
Salutamelo tanto e digli che è un grandissimo coglione, mentre suo marito è un angelo
Povero Da-Ge, come ha fatto qualcuno di così intelligente a farsi abbindolare da una simile piaga vivente? -o-
…
Ah, non so
Chiederò a papà :)
YUAN, FIGLIO INGRATO
✾
Shishu, ti saluta Mǔqīn
Certo, ti credo… Quanti insulti mi ha rivolto?
… beh :(
Appunto
Moccioso, non venire a dirmi cazzate o ti spezzo le gambe
Scusa tanto, Shishu
Ah, e smettila di fare il represso come tuo padre, mi fai venire l’orticaria
E finiscila di chiamare “mamma” quel pezzo di merda di Wei WuXian, è inquietante, te l’ho sempre detto
Ma è la mia Mǔqīn
Si, ma hai rotto il cazzo
Scusa, Shishu
HO DETTO BASTA
SCUSA -w-
FINISCILA!
È COLPA TUA CHE MI METTI SOTTO PRESSIONE
NO, É COLPA DI QUEI CAZZONI DEI TUOI GENITORI CHE TI HANNO EDUCATO TROPPO
Beh, almeno Lan Zhan
Vabbè, mi arrendo ^u^ salutami tanto Shishu XiChen
Se se, ora fuori dai coglioni
✾
Bà 3, ho bisogno di aiuto
Cosa succede, SiZhui?
…
Cosa?
Mǔqīn mi ha dimenticato al supermercato :(
…ha qualcosa che non va, fortuna che tu non hai preso da lui
Beh, è tua moglie
Si, ma è anche tua madre
É vero, ma tu te lo sei scelto
…ero ubriaco
:)
ANGOLINO D’AUTRICE
1. Mǔqīn: (母親) in cinese vuole dire madre o mamma, mi piace farlo chiamare così da Lan SiZhui :)
2. Shishu: “zio marziale”, termine usato per definire uno zio che ha gradi di parentela, anche adottivi, minori dei genitori o di altri zii. In effetti Jiang Cheng è più giovane di pochi giorni rispetto a Wei WuXian (che è nato il 31 Ottobre), mente lui il 5 Novembre (qui specificano tutto: MDZS WIKI)
3. Bà: (爸) vuole dire “papà”, semplice semplice
Ok, finire questa storia mi mette nostalgia, ma avevo fin da subito pensata di non farla durare molto, quindi 10 capitoli sono abbastanza. Ovviamente, se qualcuno (*coff* Deb dico a te) mi dirà che MUORE se non pubblico altro mi sa che dovrò scrivere uno speciale o che so io… comunque sappiate che scriverò una storia in cui descriverò la serata in cui Lan Zhan lo è andato a prendere per strada, quando era ubriaco ;)
Spero vi basti, perché se no divento una macchina sforna fan fiction, ragazzi ^_^
Baci a tutti, Sarah_lilith