Storie originali > Poesia
Segui la storia  |       
Autore: Broderick    26/05/2011    0 recensioni
Ci tengo a premettere una cosa: "twitter" è qui inteso nel suo senso originale inglese del verbo corrispondente al verso degli uccellini, traducibile con "cinguettare", che non suona altrettanto bene. Questa è una poesia bilingue, nel senso che l'ho scritta prima in italiano e poi in inglese, motivo per cui la pubblico prima in inglese e poi in italiano.
Genere: Malinconico, Poesia, Romantico | Stato: completa
Tipo di coppia: non specificato
Note: nessuna | Avvertimenti: nessuno
Capitoli:
 <<  
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A

Oscillan le pianure nel vento
E il Sole illumina e brucia.
Vola il falco tagliando la luce,
Ali e artigli e becco uncinato.

Il passerotto sfugge quell’ombra,
Ignoto tra gli aghi verdi.
Oltre va il falco, esce il passero,
Spiega le ali e canta soave.

Il passero ama,
Dolcissima creatura.
Se perde l’Amore,
Si lascia morire.

Sfuggì al falco,
L’uccise il suo Amore.

Amore, tu sei vita e gioia,
Perché tu proprio devi bruciare
Così,
Perché anche tu, vita, devi uccidere?

Perché tu, gioia, devi sopprimere
La Felicità?

Il povero passero canta,
Altro non può fare
Se l’Amore gli è negato,
A lui, che tanto ne ha e ne vuole.

Se non si lascerà morire,
Può forse sperare
Di tornare a cantare
Per Lei e, forse, con Lei.

Povero passero,
Piccolo e dolce,
Fragile;
Ma il tuo canto supera il Falco,
Forse La raggiungerà.

   
 
Leggi le 0 recensioni
Segui la storia  |        |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Capitoli:
 <<  
Torna indietro / Vai alla categoria: Storie originali > Poesia / Vai alla pagina dell'autore: Broderick