Recensioni per
Jeux de poupée
di Kokky
Un aggettivo per questa poesia? Credo che viva sia il più adatto, quando la leggi l'avverti davvero, come se fosse qualcosa di vivo, che vive quei momenti d'ansia (fra parentesi anche io ebbi il debito due anni fa, ma non me ne importai nulla XD). Bella, bella, bella. E, ovviamente,tu sei bravissima. Come sempre. |
ahwwww che bella!! *o* mi piace il paragone tra la candela e il tuo desiderio di essere qualcuno di importante, anche questa una bellissima poesia! |
sono senza parole *____* l' ho riletta non sò quante volte perchè è veramente bellissimaaaaa! complimenti! |
adoro questa poesia! davvero bella sei molto brava ^^ |
*O* è REILA! è LEI è LEI!! |
Probabilmente non potevi trovare un momento più adatto per pubblicarla, visto che è in perfetta sintonia col mio stato d'animo.
Lo stile, come sempre, è perfetto per il tema trattato, così come le parole :)Sarebbe bellissimo poter continuare a pensare che si può volare per sempre, vivere in base a sogni e speranze e non più sui doveri o sulla massa. |
Molto bella. "Meglio un giorno da leoni che cento da pecore", tipo. Vogliamo essere ricordati, per non morire del tutto. Mi piace. |
Un po' molto macabra, mi sa che Baudelaire non ti ispira mica solo per le rime! XD Però è una bella idea ^^ |
"Il silenzio è la pace dei puri ma l'agonia dei peccatori." Questa frase è bellissima. Me la segno, sappilo (non te la copio ma me la segno)! |
Io approvo il tuo stile! E se Genshi approva... *ci pensa un attimo* Genshi approva *annuisce convinta* Mi è piaciuto il "Muoviti! Ridi, insultami!", della serie, solo che fai qualcosa per farmi capire che ci sei. Sìsì, mi piace! XD |
Bella. Niente di più. |
Molto molto molto bella la prima. Adoro letterlamente le poesie corte, sono d'impatto, arrivano dritte dove vogliono arrivare. Ma la mia preferita è la 2. Mi vedo molto, in quelle 4 righe. Lacrime nere, nere per il dolore? O nere perchè in ombra, e quindi invisibili? O magari entrambi? La 3 mi sembra uno di quei sogni sconnessi, quelli che quando ti svegli ti alzi, fai una faccia assurda e pensi "ma come ***** mi è venuto 'sto sogno?" e rimani perplesso tutta la giornata, perchè non riesci a trovare la motivazione a questo sogno. Me lo spieghi tu però? Perhè magari ho capito male XD |
Eh, cosa non fa la depressione! XD Bella però, soprattutto la frase finale. Sembrava quasi ti stessi aggrappando a loro, ma loro non potessero sentirti nè tantomeno consolarti, rendendoti ancora più depressa. Dio, quanto mi ci ritrovo *sopirone profondo* Tanto vale che me le legga tutte, queste poesie, e che commenti quelle che mi ispirano ;) |
Ritengo che la figura della bambola sia molto triste, ancor di più quella della bambola rotta. Un gioco, che ora non serve più. Una marionetta. Mi è piaciuta molto, ho sentito un po' di malinconia, tanta solitudine e inadeguatezza, con un pizzico di rabbia e "self-confidence" (non mi veniva in italiano O.O). Una ricetta vincente ;) Brava brava ^^ |
La poesia è molto bella, ma devi correggere alcuni errori grammaticali. "The stars stay to see" non esiste, per cui ti consiglio un "Stars keep on watching" (continuano a guardare), anche perchè, come la vuoi mettere tu, in inglese è pressocchè impossibile XD "Smile and again smile, you show your vamipre's teehth" Dunque, in questo caso "smile" sembra il verbo sorridere, quindi se volevi usare il nome conviene mettere l'articolo "a" davanti, sennò puoi lasciare anche così, non è un errore. Per la seconda frase potresti usare la forma in -ing, diventerebbe "showing your vamipre's teeth". "I see your blond hair that change in black" Questa va messa così: "I see your blond hair chainging into black", altrimenti è proprio sbagliata. Ho ricontrollato e credo che siano finiti, e con loro anche la mia mini-lezione d'inglese XD A parte gli scherzi, spero tu non ne abbia a male per queste mie correzioni, ma se una poesia non è scritta grammaticalmente bene si fa anche fatica a capire il senso. Siccome credo che questa poesia non sia per nulla brutta... insomma, spero non ti abbia dato fastidio =) A presto |