Ehilà.
Non ho molto da dire sul capitolo in sè, perché del funzionamento di tumblr capisco veramente poco (avevo provato a farmi un account non ricordo neanche quanto tempo fa e l'ho lasciato perdere dopo una settimana circa), ma ho degli appunti sulla traduzione che hai fatto.
Dunque, per quanto riguarda il nome di Harry, la cosa migliore da fare sarebbe (stata) chiedere all'autrice, perché al 90% è una svista che magari andrebbe corretta anche nella versione inglese.
La seconda cosa è che mi sembra tu ti sia persa un po' coi tempi verbali parlando di Louis (it started=/=tutto iniziò, ma tutto era iniziato, in italiano, per dirne una. Ce ne sono altre che non ricordo e che in generale lasciano la sensazione di leggere un testo scritto in traduttorese e non in italiano).
La terza è che in italiano non si dice cazzo così spesso come in inglese si dice dick/cock. In genere diciamo pene.
La quarta è che hai lasciato un sassy non tradotto; non so se sia fatto apposta o meno, ma gli altri li hai tradotti e così...
Ad ogni modo, non prendere assolutamente il tutto come niente che non sia incoraggiamento! La storia mi intriga, e capisco che sobbarcarsi una traduzione non sia cosa facile. |