Let’s have dinner.
– SH
Sherlock, sono occupato. – JW
No, non lo sei. Stai semplicemente scrivendo su quel tuo miserabile blog. – SH
La gente legge il mio blog, sai. Solo perché non ti piace non significa che anche
il resto della gente dovrebbe odiarlo. – JW
Dovrebbero. Niente di personale, ma le tue abilità di scrittura sono abbastanza
basse. Le persone intelligenti dovrebbero notarlo. – SH
Sherlock, potresti smetterla di insultare i miei scritti per una volta? Se
continui così non verrò fuori a mangiare. – JW
John, è semplicemente la mia opinione basata su lunghe osservazioni. Non vedo
connessioni fra questo e il mio invito a cena. - SH
Non potrebbe importarmi di meno delle tue opinioni. Comunque, perché dovremmo
uscire a cena? È un altro caso? – JW
Intelligente deduzione, John. – SH
Quindi è un altro caso? – JW
Oh, non sono stato chiaro? Sì, lo è. –
SH
Quale caso? – JW
Il più interessante, John. Ovviamente. – SH
Non ho idea di che caso tu intenda, ma non importa. Ci troviamo da Angelo? – JW
Noioso. – SH
Non possiamo trovare un altro ristorante? – SH
Bene. Scegline uno. – JW
D’accordo, vada per Angelo. – SH
A meno che tu non abbia bisogno di un posto più tranquillo per lavorare sul
caso. – JW
Riesco a concentrarmi persino nei più grandi fragori. Il contrario di te,
praticamente. – SH
Note
Bonjour!
In realtà avevo detto che avrei aggiornato entro un giorno, ma mi sono scordata
di tradurre – lo studio, brutta bestia -, me tapina!
Il prossimo comunque l’ho già tradotto, quindi domani dovrei pubblicare.
Ricordo che tutti i complimenti vanno all’autrice e alle persone con cui ha
dialogato su Omegle, io non ho alcun merito se non quello della (scarsa)
traduzione.
Alla prossima!
WJ