Recensioni per
Cuori di Ghiaccio (Hearts of Ice)
di Mary vs Kiara
Dunque, non commento una fanfiction di Ranma 1/2 da un qualcosa come 6 mesi, anche e soprattutto perché in questo periodo non ho letto praticamente una riga dei vari aggiornamenti, vuoi l'università, vuoi gli esami. Fatto sta che con HOI ero rimasto veramente troppo indietro. Urgeva rimediare, anche perché della versione originale in inglese avevo letto a suo tempo solo i primi due capitoli (intendo capitolo nella sua dimensione originale) e dunque sai com'è, la curiosità non mi mancava certamente. |
Avevo detto che avrei commentato questa ff entro lunedì, ma non ho specificato quale lunedì :P E la settimana passata non ero per nulla in the mood for Hearts of ice. |
Evvai, il mitico incontro è avvenuto! Quello tra il tengu e Ranma, ovviamente... Lo aspettavo tanto. Non c'è traccia di Akane in questo capitolo, ma di cose degne di note non ne sono mancate, tipo "l'intervento" di Nabiki: a lei non la si fa. Ho sempre adorato come Krista rendesse il personaggio della sorella Tendo furba, per così dire; poche come lei hanno saputo manipolare così bene questo personaggio tanto difficile da trattare. Ho sempre pensato che Nabiki fosse la più ardua da gestire in una fiction ed ora che sono anch'io un'autrice, ne ho avuta la conferma, anche se non oso nemmeno lontanamente paragonarmi al genio della nostra Krista, per carità! Ancora complimenti per la traduzione, questa era una parte davvero non semplice, soprattutto l'incontro con il tengu era un po' insidioso, ma forse a me è parso tale essendo io non un'esaltante traduttrice, quindi ancora una volta grazie per aver deciso di sobbarcarvi questa fatica non da poco: leggere questa fic anche in italiano mi rende felice sul serio, anche perché, mi pare di avervlo già scritto, grazie alla traduzione sto riscoprendo questo mio primo amore >_< |
Nabiki ti adoroooooooo! Sì, fagliela vedere a quella vecchiaccia incartapecorita di Cologne! è_é Ahh, meno male che Krista ha tirato fuori questo asso nella manica, serviva proprio visto che Ranma è cascato nella trappola, ci voleva qualcuno che contrastasse Cologne in astuzia e nessuno era ideale quanto Nabiki, che quanto a furbizia supera di gran lunga la mummia vivente! Che gaudio! è_é Il tengu ormai lo adoro come personaggio, è un ottima controparte di Yukionna. Ranma, Nabiki, Ukyo e Shampoo sono perfettamente in character, ancora complimenti all'autrice e alla traduttrice. Ma da quel che ho capito, Ranma deve aggrapparsi al ricordo di Akane altrimenti il loro legame si affievolirà fino a che si dimenticheranno l'uno dell'altro... La trama non fa che complicarsi, vedo, ma diventa anche più appassionante così, prevedo un seguito emozionante, non vedo l'ora di leggere i prossimi capitoli, ancora tanti complimenti! ^____^ |
GRAZIE!!!GRAZIE E GRAZIE!! è stupendo leggere un vostro nuovo capitolo!!! Mi rallegrate le giornate!! Adesso voglio proprio vedere che succederà! Quanto odio Shampoo e la vecchiccia!! |
certo che ranma quando ci si mette è proprio un allocca!! è caduto con entrambe le scarpe nella trappola di obaba!!! inizio a detestarle quelle due.... bugiarde!! mi ha fatto una grande pena qunado mi sono resa conto che ha creduto a tutto, è troppo ingenuo e buono alla fine!!! per quanto riguarda il cap precedente è stato favoloso.. ero in lacrime..... davvero troppo bello.. finalmente ha ammesso di amarla... bellissimo fai tutti i miei complimenti all'autrice!! poi tu sei bravissima a tradurre!!! |
Che rabbia! Quanto mi fa incavolare... ok, mi calmo e ti lascio un commento come si deve. Allora, il lavoro di traduzione è ottimo come sempre, anzi, l'ho trovato persino più accurato. Inutile dire che credo che questo sia un capitolo essenziale, per gli avvenimenti futuri, per così dire, ma quanto mi fa arrabbiare! La facilità con cui Ranma si fa abbindolare, povero ingenuo, è davvero irritante! Vabbe', è adorabile proprio per questo, ma man mano che proseguivo la lettura più volte mi sono trovata a scuotere il capo e a urlare come una matta "Idiota!"... E quella Obaba, quanto lo sa manipolare bene, vecchiaccia maledetta! Insomma, mi sento partecipe, cosa che avviene solo per le fic di qualità. Mi ha preso proprio tanto questa fiction, che sto riscoprendo davvero grazie alla traduzione. Da quando avete cominciato la traduzione, infatti, non ho più riletto la versione originale per gustarmi il tutto come se fosse la prima lettura. Spero che Krista risponda presto e che il nostro interesse serva a stimolo affinché questa meravigliosa fic un giorno veda la fine... |
Maledetta Obaba! Ne sa una più del diavolo. Davvero interessante, buona anche la vostra traduzione. Brave ragazze, e fate i complimenti all'autrice. Un bacio. |
O_____________O Sono sbalordita dalla fantasia di Krista, è davvero geniale! *ç* Cologne è stata talmente astuta a tramutare la verità in una menzogna che apparisse vera che sono rimasta a bocca aperta per la sua astuzia e ingegnosità. Mai avrei immaginato che Shampoo e Cologne riuscissero a sfuggire all'ira di Ranma, ma la bugia che si sono inventate è così plausibile... Come dubitare delle loro parole? Hanno anche offerto il loro aiuto per trovare Akane! O.O Fai tantissimi complimenti all'autrice, sta complicando la trama in modo fantastico! *______* E naturalmente tanti complimenti anche a te, per la traduzione! ^_- |
Grazie mi avete risollevato la giornata con questo capitolo! nON VEDO l'ora di leggere la continuazione!Siete davvero super continuate sempre così! Baci Sara |
Dopo tanto tempo ben due aggiornamenti corposi! Che chiedere di meglio?;) Confermo pienamente il mio giudizio su questa FF e sul lavoro delle traduttrici, però devo ancora chiedere: siccome questa FF nella versione originale è incompleta e ferma dal 2001, cosa succederà quando la versione italiana avrà raggiunto quella originale? Ci ritroveremo con un bellissimo racconto privo di finale? |
Carissima che bello un aggiornamente così veloce di HOI *__* ma poi, quale capitolo di transizione, è veramente bello questo. Ranma e Akane che sono rimasti uniti da un “filamento” dell’incantesimo di angue mi ha ricordato tantissimo il filo rosso del destino lo sai? Yuki-onna poi che cerca di uccidere Ranma...fosse un uomo direi che si fosse innamorata di Akane XDD ok, basta, sembra comunque che voglia in un certo senso “proteggere” Akane, ma non ho ancora ben capito da cosa? Dall’amore? E poi bellissimo il colpo di scena dello squarcio temporale°___° e io che mi crucciavo pensando a quando Akane tornerà dopo 7 anni (terrestri) cosa sarebbe successo, invece, ma ora qua c’è una cosa ben più grossa, come è anche scritto nel capitolo (lo dice Yuki-onna giusto? L’ho letto oggi pomeriggio e la mia memoria è cortissima °__°) è il cambiamento che farà Akane, che, diciamo, nel frattempo diventerà una donna, anche fortissima, con idee proprie e sentimenti...mi è piaciuto il fatto che Ranma sognava quello che più o meno stava accadendo nella realtà, e bella la scena in cui dice di akare Akane *__*e ora che le due sono tornata che succederà?! °__° non vorrei essere in loroXDDD. vabbò, al prossimo capitolo e ancora complimenti per la traduzione! un bacione! |
Ma in questo capitolo succede di tutto! O__________O Yuki-onna che tenta di ammazzare Ranma, Ranma che nel sonno confessa ad Akane di amarla, Yuki-onna che promette di non interferire con la vita di Akane (ma chissà se sarà vero...), dopo aver scoperto che lei e Ranma sono legati dal maleficio di sangue e quindi il diverso piano spazio/temporale non li separa del tutto! Senza contare che ora sappiamo che i 7 anni sulla piana degli dei corrispondono solo a pochi mesi sulla terra! Quanti colpi di scena! *______* Davvero un capitolo stupendo! *ç* Bello, bello, bello! Ma siamo sicuri che Yuki-onna desisterà davvero dal suo proposito? Spero che il tengu continui a sorvegliarla, lo adoro! *_______* Che succederà ora che Ranma sa che Shampoo e Cologne sono tornate? Cosa farà? Non aspettare troppo a postare il prossimo capitolo! Ancora complimenti! ^______^ |
siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! |
IO adoro questa fan fic è tra le mie preferite non solo per la trama che è sorprendente ma anche per il modo in cui è stata tradotta! Inutile dire che questa è una delle più belle fan fic di Ranma! MI raccomando vi rpendo in parola: aggiornate presto!! |