Ciao, scusa la prolungata assenza! XD Rimedio subito recensendo questo capitolo. Il prossimo purtroppo lo recensisco quando trovo un altro buco di tempo. XD
Le prime righe sono un po' confusionarie. I contenuti sono chiari ma il modo in cui vengono presentati mi ha fatto storcere il naso diverse volte: virgole messe a caso, discorsi interrotti e poi ripresi dopo un punto, sensazione più o meno forte di una tua incapacità nel coordinare i periodi tra di loro.
L'impressione, insomma, è che tu sia stato poco accurato e che abbia cercato di correre per presentare più cose possibili nel minor spazio fattibile. Questa frase, secondo me, spiega molto bene quello che intendo: "Ha le mani legate in modo crudele, ogni tentativo di movimento stringe ancora di più la corda che le sega le braccia ma non i polsi. Così non le rimane nessuna lesione permanente ai nervi, il medico serve vivo ed efficiente." --> La prima virgola dev'essere un punto; il punto conclusivo una virgola; e la seconda virgola diventa un "due punti" visto che la frase "il medico serve vivo ed efficiente" conclude in modo schietto le frasi presentate in precedenza come spiegazione per la sua reclusione.
Rivedi molto bene la punteggiatura: la scorrevolezza e la piacevolezza di un testo, per quanto strano possa sembrare, sta tutta lì. ^_^
Altri errori che ho notato sono: (te li elenco in ordine, così ti è più facile trovarli all'interno del testo)
- ...chiusa qui dentro,... --> chiusa lì dentro, ...
- ...con la forza, e di sicuro a quest’ora... --> ...con la forza e, di sicuro, a quest’ora...
- Fra poco ci sarà il primo impianto --> non si capisce cosa intendi, spiegalo meglio ^_^
- La direttiva dice, cancellare tutto, parlare di una guerra, che follia, loro erano qui appunto per sfuggire ad una guerra senza pietà. E poi costruire un mondo di sole donne, Ester sogghigna nel buio, lei stessa ci aveva pensato una volta, un mondo di sole donne sarebbe migliore, ... --> stesso problema che ti ho spiegato sopra: la punteggiatura! Io l'ho interpretata così, perché da come l'hai scritta tu non si capisce proprio nulla ^_^ In ogni caso, mettere il "punto" un po' più spesso in un testo non ha mai ucciso nessuno. ^_^ --> La direttiva dice: cancellare tutto! Parlare di una guerra... che follia! Loro erano qui appunto per sfuggire ad una guerra senza pietà e, poi, costruire un mondo di sole donne. Ester sogghigna nel buio. Lei stessa ci aveva pensato una volta, un mondo di sole donne sarebbe dovuto essere migliore, ...
- Però… Ester --> vai a capo per enfatizzare quel "però" e riprendi con "Ester appoggia...". Il lettore deve accorgersi anche grazie al ritmo della lettura della frenesia e dei dubbi che ha Ester.
- Manda giù a fatica la saliva densa, e fortuna che ne ha un po’, le danno da bere solo due volte al giorno. --> leggendola suona davvero malissimo. O_O lo dovuta rileggere tre volte e non credo che l'incomprensibilità del tutto sia dovuto solo alla tarda ora in cui sto recensendo. Ti consiglio di rivederla.
- Eppure i due ingegneri avevano lasciato il lavoro a metà, una delle incubatrici smontata con i circuiti esposti, e tutti gli utensili sparsi sul bancone. --> Le uniche due virgole che hai messo, le hai messe nei posti sbagliati. XD Io la cambierei così, poi tu vedi se ti suona meglio o se cambiarla in un altro modo ancora --> Eppure i due ingegneri avevano lasciato il lavoro a metà. Una delle incubatrici era stata smontata, i circuiti esposti completamente all'aria, mentre gli utensili, sparsi senza un ordine preciso, erano rimasti sopra al bancone.
- Sebastian passa da una postazione all’altra, niente, deserto senza motivo. --> il punto ti sta proprio antipatico. XD --> Sebastian passa da una postazione all’altra. Niente... deserto senza motivo.
- Sebastian rimpiange di non aver attivato il sistema di registrazione, qualcuno è venuto mentre lui stava studiando, e se n’è andato senza entrare. --> da come è impostata la frase non capisco se è Sebastian ad essersene andato o lo sconosciuto
- Stringe l’inquadratura sulla guardiana, sembra molto giovane, più di Paula, ma lui sa che hanno la stessa età. --> si, ormai è assodato. ^_^ Il punto deve averti fatto un torto davvero grandioso per essere bisfrattato in questo modo. XD --> Stringe l’inquadratura sulla guardiana. Sembra molto giovane, più di Paula, ma lui sa che hanno la stessa età.
- Rimane dentro una decina di minuti, mentre Giulia passeggia nervosamente davanti all’ingresso della grotta, poi esce quasi di corsa. In pochi minuti è di ritorno. --> di nuovo, da come è impostata la frase, sul momento, non si capisce se è Sebastian o Giulia ad uscire di corsa. Lo si intuisce solo successivamente.
- L’ha convinta la vista di Emily, che si è agitata disperatamente per tutta la notte e ora sembra svenuta, ha chiamato aiuto ma nessuna delle carogne ci fa caso, anzi ci provano gusto. --> tenpi verbali errati --> L’ha convinta la vista di Emily che si è agitata disperatamente per tutta la notte e che, ora, sembra svenuta. L'ha sentita chiamare aiuto diverse volte ma nessuna delle carogne ci ha fatto caso... anzi, ci hanno provano gusto.
- Flavia tiene duro, però ha le guance rigate di lacrime e si rifiuta di parlare. --> Nonostante le guance rigate di lacrime, Flavia tiene duro, rifiutandosi di parlare.
- Ha gli occhi gonfi e rossi, si direbbe che è stata lei a passare una notte intera appesa al gancio. --> Ha gli occhi gonfi e rossi; si direbbe che è stata lei a passare una notte intera appesa al gancio.
- Passa tempo, Miko forse non è nella stanza accanto, o forse stava dormendo --> ho notato che cambi spesso il tempo verbale all'interno della stessa frase. Cerca di non evitarlo: è un errore molto grave. --> Il tempo passa. Forse Miko non è nella stanza accanto o, forse, sta dormendo.
- ...vuoi? Ancora siamo all’inizio, dovresti saperlo. --> ...vuoi? Siamo ancora all’inizio, dovresti saperlo.
- Però non può fare più niente, se Miko sospetta che ha mentito ancora, chissà di cosa è capace. --> Però non può fare più niente. Se Miko sospettasse che ha mentito ancora, chissà cosa sarebbe capace di farle.
- Helga reprime la parolaccia che le veniva dal cuore, ha imparato a sue spese che non si deve scherzare con il fuoco. --> prova a modificarla in questo modo --> Con gran fatica, Helga reprime la parolaccia che le veniva dal cuore: ha imparato a sue spese che non si deve scherzare con il fuoco.
- Paula guarda ansiosamente la sua schiena, ora magari torna indietro e la riempie di pugni, invece no, non cambia idea, lascia il laboratorio con il suo passo leggero da ragazza. --> frase davvero troppo lunga O_O e con un uso spropositato di virgole. Il "da ragazza" è superfluo. Si suppone che siano tutte donne...XD --> Paula guarda ansiosamente la sua schiena, temendo che, da un momento all'altro, possa tornare indietro per riempirla di pugni. Miko, invece, non fa nulla di tutto ciò, limitandosi a lasciare il laboratorio con il suo passo leggero.
- Non resistevo più. Loro non sono cattive, sono qualcosa di peggio, sono inumane, sembrano macchine. --> ti conviene dare un po' di enfasi a questa frase. In fondo si suppone che Paula sia almeno un po' stressata dall'intera situazione. XD --> Non resistevo più! Loro non sono cattive, sono qualcosa di peggio! Sono inumane! Macchine, ecco cosa sono!
- tira fuori dall’armadio... --> specificherei il soggetto --> Paula tira fuori dall’armadio...
- La guarda raccogliere le briciole dal vassoio, i suoi gesti gli piacciono, tutto di questa ragazza dal viso appuntito gli piace moltissimo, e lui sa pure perché. --> stesso problema riscontrato in precedenza: punteggiatura! E credo che la frase sia monca. Ti spiego: quando fai un paragone per indicare la totalità di una persona dici "mi piace tutto di lei, dai peli nel naso fiino ai calli sui piedi" cosa che invece tu non specifichi affatto. Prova a modificare così: --> La guarda raccogliere le briciole dal vassoio. I suoi gesti gli piacciono. Tutto di quella ragazza, dal viso appuntito al (inserisci tu qualcosa), gli piace moltissimo... e lui sa pure il perché.
La trama come al solito è molto bella e incisiva, però il tuo stile di scrittura sta come regredendo. Non prenderla male ma davvero in questo capitolo, più che in tutti gli altri, ho avuto la sensazione di uno stile meno scorrevole, più acerbo. Con l'avanzare della storia la sensazione diffusa è che il tutto sia meno curato, meno rivisto e sicuramente più raffazonato. Un vero peccato! :(
Un bacione! |