Recensioni per
Auf Wiedersehen, Sweetheart
di George DeValier
Dunque, poiché sono la sua italiana di fiducia, George mi chiesto di dare un'occhiata alla traduzione, che devo dire é ottima. Solo due cose che mi perplimono : |
oh mio dio è bellissima...aspetto il continuo con ansia XDXDXDXD |
Io semplicemente adoro questa storia, precisamente é la mia storia preferita, e sono felicissima di poter leggere anche in italiano! So ti prego update presto! E Grazie per la traduzione! |
Posso piangere,abbracciarti e spupazzarti? *o* |
Parto col dirti una cosa. |
Okay. |
IO TI AMO!!!!!! |
Ma io ti amooooH! xDDD |
Oh. |
Ma che bello come primo capitolo! Apprezzo molto il fatto che l'autrice, pur non essendo italiana, sembri abbastanza informata di ciò che successe dopo il 1943 in Italia (insomma; mi ero un pò stufata di andare nel fandom inglese e vedere molti che davano per scontata la fedeltà fino alla morte di Italia nei confronti di Germania, ignorando il fatto che la situazione era un pò più complessa). Ammetto che il pairing non mi attrae molto, non sono patita dello yaoi e di questa coppia in particolare, ma se una storia è scritta bene come questa il paring non mi da nessun problema! |
Well, since you asked I thought to live you a comment in English! I have to say that I already read this story in English so I know how it will go, but to read something in English and to read it in Italian are two different things! As a fellow translator I want to compliment you for your work. I know how taxing it is to translate a fic, especially one so long, but I also know that it is so worth it! Well as I said before, congrats for your work! Keep going on like this! |
Non mi azzardo a lasciare una recensione in inglese, chissà che cavolate potrei scrivere. Questo racconto mi ha colpito molto, anche se non seguo APH e quindi ci metto un po' a visualizzare i personaggi. Mi ha colpito perché parla dell'Italia e della resistenza da un punto di vista esterno, abbastanza lontano, e lo fa con maestria ma anche con una certa goffaggine. Mentre leggevo inconsciamente ci sovrapponevo tutti i racconti dei miei nonni sulla guerra, racconti che parlavano di tedeschi "cattivi" e di tedeschi "buoni" e quindi la scena iniziale mi è sembrata molto vivida. Il festeggiamento nella cascina invece l'ho trovato un po' stonato, forse troppo sopra le righe (anche se trovo notevole che un'australiana conosca Bella Ciao!). Comunque questo capitolo mi ha incuriosito molto e lo seguirò sicuramente con piacere. |
Non ho altra via per dirlo se non la recensione, ma non ci posso credere! |