http://it.m.wikipedia.org/wiki/Stand_by_Me_-_Ricordo_di_un'estate
Hai mai visto quest film?
Beh, hanno lo stesso titolo.
Che poi è anche di una canzone, ma questo lo abbiamo già appurato.
Eh si, sono tornato dal wifi.
Finalmente.
Ho sperimenta una nuova sigla, ma non penso che continuerò ad usarla, poiché è noioso stare a fare ogni volta copia incolla. Beh partiamo.
Allora...
Stavo leggendo l'inseguimento di Giratina (ben fatto, ma avresti potuto fare di meglio) quando leggo "guardia della regina". Mi ci metto a pensare su, quando poi capisco che intendevi le guardie inglesi.
Non so se sia vera o meno (a Londra non li ho mai visti, però c'era uno Starbucks vicino) e non penso che siano così immobili come dicono. Però vabbe, sono dettagli no?
"Come buste di plastica nella marea notturna"
Beh, mi immagino la busta biodegradabile della Coop che svolazza nel buio, agitando le sue estremità in base al vento.
200 km/h spiaccicato su Flygon, penso che la sua mascella sarebbe già dovuta partirgli in gola, e gli occhi avrebbero dovuto già spappolarsi all'interno cavo. Bleah. Diciamo una specie di zombie senza occhi, e con la mascella in dentro. Va' che fAigo.
Beh, "Passò un secondo circa, che capì che fare"
Cioè, il secondo, quello che è passato (magari col rosso?) capì che fare (magari aspettare il verde per attraversare la strada?). WTF?
Ok Tiranitar che usa pioggia danza? Tipo un dragone enorme che si mette a girare su se stesso con lo sguardo da ebete ed intanto piove. Non è una bella immagine per Tiranitar.
"Thomas ed Alma erano avviati lentamente"
A cosa? Dove? Come? Perché? Ma sopratutto, perché lo Starbucks non apre anche in altre città oltre a Milano? Perché?
Questa frase (quella di Thomash) non ha senso. Dovresti tipo mettere un complemento di luogo, o qualcosa che definisca (e dia un senso) alla frase.
"Gardevoir, che li seguiva fedelmente, e che aveva ricevuto complimenti e moine da parte di Thomas, cosa che aveva fatto non poco piacere al Pokémon"
Ok, anche questa non ha senso. Dopo la relativa e la sua coordinata va un verbo, sennò quel soggetto non ha senso.
"“La donna che vedi qui è venuta per cercare l’uomo che amava. Lui si era perso qui e non sapeva come andare via. Lei ha rischiato il tutto per tutto, ed è scesa in questo posto. Ora merita di tornare a casa”"
Eh Giratina! I due poveri innamorati senza lieto fine si sono finalmente trovati, aiutali a fuggire e magari nel sequel che sbancherà al botteghino il regista Andy ti troverà una parte! Adesso lasciaci, non possiamo perderci la diretta di Shameless!
E Giratina rispose:
"Shameless? Che schifo! Vi lascio arenare nella vostra ignoranza, andate via!"
Adesso mi ricordo! Livingstone, vivere la pietra! Come il gabbiano, quello che vive la pietra! Che genio eh?
Si chiamava qualcosa come "Giovanni il quale vive la pietra". Che nome intelligente!
Beh, il finale era bello. Senza troppi discorsi, mi è piaciuto molto. Penso che adesso (magari tra qualche giorno) comincerò con Hoenn Crysis e forse riuscirò a mettermi in pari.
Ah, una cosa. Oggi sbirciando sul tuo profilo ho letto "Shipping" al posto del titolo vecchio. Cosa è successo?
Senza Starbucks,
Barks (Recensione modificata il 12/07/2014 - 09:20 pm) (Recensione modificata il 18/07/2014 - 02:02 pm) |