Recensioni per
The Progress of Sherlock Holmes [traduzione di luciamondella]
di ivyblossom
L'ho amata questa storia, letta in una notte e non so come ho fatto, in inglese di solito sono lentissima. Amata. |
Ciao! |
Non so davvero come continuare a ringraziarti per questa traduzione, precisa e coinvolgente come l'originale. grazie. davvero. |
Non mi stancherò mai di dire che è meravigliosa e stupendamente tradotta. I meriti vanno agli autori ma anche ai traduttori per scegliere parole che suscitino i brividi in chi legge, pescandoli da un vocabolario pressochè inesauribile. |
Bellissima fic, Sherlock è IC in un modo davvero impressionante. Sei una traduttrice fantastica, avevo iniziato a leggerla in lingua originale ma ho preferito continuare qui perchè davvero non togli niente all'orginale, è semplicemente splendida. |
MA INFINE GRAZIE IVYBLOSSOM, GRAZIE! Un capitolo che non sia angst!!! (Credo il primo dopo "Angoli da ospedale"!) Non mi ricordavo da quanto mi piaceva questo capitolo, è bellissimo!!!! Quando Sherlock lo da il nuovo bastone... ooohhhh è bellissimo!!! *_* Quello, ovviamente, per non parlare dalla ultima scena, quell bacio è un regalo per tutti, non solo per Sherlock! Finalmente! John, John, perché non butti via quella AJQUIIDJKDOE di Mary e torni con Sherlock? E' il uomo perfetto per te, c*zzo! >.< |
QUESTO E' IL CULMINE DALL ANGST. Oddio, non mi ricordavo da questo capitolo. Ok, sì, mi ricordavo ma non mi ricordavo che fosse così triste!!! Maledetto Sherlock, parla, parla, dovrei aver parlato con lui!!!! >.< Ma Mycroft (maledetto lui xD) aveva ragione, come sempre, anche se in fondo penso che John avessi perdonato Sherlock ma... UFFA! In questo capitolo Sherlock è più IC che mai! Ho riso tantissimo quando ha menzionato il documentario su i bonobo hahaha (nella mia classe di Evoluzione Umana ci hanno parlato spesso di loro) (ok, questo non intrava a niente, lo so u.u). I pocchi momenti Johnlock qui sono stati mitici!!!! Sopratutto mi ha piaciuto che John dormisse con lui. Ma questo (stupido) dottore non si è accorto che non è normale dormire con il tuo coinquilino dal cui sei INNAMORATO la notte prima dalle tue nuzzie? Ooooohhhhhh >.< E il ultimo paragrafo, con la zoppia di nuovo, MITICO. |
(Arrivo tardi, ma arrivo, questa storia merita essere resencita capitolo per capitolo, al meno in italiano, dato che non ho potuto farlo in inglese!) |
Ohoh, il capitolo del calcolo della zoppia! E' stata una delle cose che ho apprezzato di più di questa storia. Ed anche la faccenda del bastone è bellissima (tanto che ci hanno anche fatto la "copertina" della storia!) |
Awwwwwwwwwwwwwwwwwww (ecco che il mio commento cretino torna alla ribalta XD) *_________* |
Quest'autrice ha un modo di scrivere che mi rapisce. Essenziale e pulito ma che ti entra dentro. E belle idee, originali. Il confine così sottile tra amicizia e amore... Thank you per la traduzione ^^ Baci |
Adoro la psicosomatica voglia di JAAAAWN di non volersi distaccare da lui. Troppo tempo. |
Che bello stare via alcuni giorni, tornare e trovare ben due capitoli della storia tradotti :D |
Dirti che mi sono iscritta solo per ringraziarti è una mezza verità (l'altra, la puoi immaginare ;-)). Grazie per avermi fatto scoprire una meraviglia simile e non nego che dopo i tuoi nove capitoli, brillantemente tradotti, ho fatto le 5 del mattino a leggere gli altri. |
Questa storia mi piace molto, è davvero una bella introspezione nel personaggio di Sherlock! Specie nel suo modo di vedere e percepire John. Davvero complimenti per la traduzione, grazie mille per il tuo lavoro. Permetti a chi non è molto pratico in inglese di leggere questa piccola meraviglia! Grazie ancora e alla prossima! |