Recensioni per
The Progress of Sherlock Holmes [traduzione di luciamondella]
di ivyblossom

Questa storia ha ottenuto 326 recensioni.
Positive : 326
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Veterano
27/03/12, ore 21:07

Credo che potrei diventare ripetitiva dicendoti di nuovo quanto mi piaccia la tua traduzione, ma lo devo proprio fare! Perfetta perfezione, e tempi rapidissimi! :3
Ecco, questo è il capitolo dal quale ho cominciato ad odiare Mary. Almeno nel canon è una persona seria, qui è un individuo viscido e insinuante... Grrr, maledettaaa!
E povero Sherlock... :(
Per le note, secondo me fai benissimo a metterle! Non risulti assolutamente "maestrina" e sono utilissime!
Bravissima, continua così! Al prossimo capitolo!

Recensore Master
27/03/12, ore 20:10

Fai benissimo a mettere le note, io molte cose non le so proprio e le tue delucidazioni sono utilissime :)

Mary.. fottiti XD non la sopporto, come non sopporto il comportamento di John nel "Segno dei quattro".. anche perché fa tutto "l'innamorato" e poi una volta sposato è sempre in giro a correre dietro a Sherlock.. John, in this way, you're an idiot XD

Recensore Master
26/03/12, ore 23:10

Questo capitolo ha avuto l'effetto di farmi odiare ancor più la detestabile frase "Non voglio rovinare la nostra amicizia!" - o, ancora meglio: "Rimaniamo amici!". L'atmosfera tra i due è talmente tesa che innervosisce anche chi la legge (ottimo risultato, sul serio): voglio dire, tutta quella faccenda del cercare di ricordare tutti i gesti quotidiani (con l'eccessiva gentilezza di Sherlock che arriva persino a mettere a disagio John, che teme di sorpassare chi sa che linea) è frustrante solo a leggerla.
Per questo non posso avercela con Mary, in questo capitolo solo annunciata ma già ingombrante, perché una rottura ci sarebbe stata comunque (John, probabilmente, avrebbe trovato qualcun'altra, piuttosto che cercare per tutta la vita di non oltrepassare linee e temere l'eccessiva gentilezza di Sherlock).
Bello e triste, l'accenno all'uso della cocaina che richiama direttamente il Canone (addirittura la siringa del diciannovesimo secolo!).
Spero di leggere presto il prossimo capitolo, e ancora complimenti all'autrice e alla traduttrice! Alla prossima! ;D

Recensore Junior
25/03/12, ore 14:50

Prima di recensire, devo dire qualcosa: la ultima domenica non ce l'ho fatto più e per la terza volta ho provato a legere la versione originale. E sono riuscita!!! Ho finito di legerla il martedì e mi piacerebbe avvertire a qualunche che sia legendo questo e abbia dubbi da continuare con la storia (anche se non credo ci sia il caso xD) che è il MIGLIORE fanfiction che ho letto! Così, vi incoraggio a continuare, è additivo!:)
Detto questo, passiamo a recensire:
Oddio, in questo capitolo sono stata tutto il tempo con un nodo nella gola! E' molto triste, dai! Sherlock disperato che per attirire a John a sè decide di ricominciare a drogharsi! Ma dai!! T.T E tutta questa tensione che c'è tra i due... sono innamorati e non vogliono rischiare, non è giusto!!!! T.T Mi è piaciuto tanto l'inizio, la descrizzione della cassetta, non so, penso che sia parecchio bella!!! Quando ho letto il finale, quell "Mary Morstan" ho urlato da paura!!! Noooo >.<

Congratulazioni di nuovo per la traduzzione! Stai facendo un ottimissimo lavoro! E' un piacere legerlo in italiano, è una lingua molto più bella dall inglese! Ho tanta voglia di legere la traduzione dall ultimo capitolo... in italiano sarà una figata!*O* (Ma con questo non voglio metterti fretta, tranquilla! Deve essere molto complicato e davvero ti ammiro per usare il tuo tempo per fare questo!Brava!)

Recensore Master
25/03/12, ore 00:49

oddio.. Sherlock sta per precipitare di nuovo nel vortice della droga e arriva pure Mary.. eh no eh! John non ci provare o ti vengo a cercare!

complimenti per la traduzione, sempre impeccabile :) per il termine "case" non avrei saputo nemmeno io come fare, purtroppo alcuni giochi di parole sono pressoché impossibili da rendere..

Recensore Junior
24/03/12, ore 23:07

Davvero struggente, mi sento male per Sherlock, mi sembra un bambino rinchiuso in un labirinto dal quale non sa se ha voglia di uscirne pur essendone terrorizzato.
Ed ecco Mary Morstan.
Oh seriamente paura per Sherlock.

Grazie per la traduzione, sei magnifica continua così!

Recensore Veterano
24/03/12, ore 21:15

Wow, stai facendo davvero un lavoro magnifico, la tua traduzione mi sta facendo adorare questa storia sempre di più! Perfetta, semplicemente perfetta.
Adoro il punto di vista di Sherlock, povero caro. Vorrei riempirlo di coccole (anzi, vorrei che John lo facesse.)
Beh, ecco che è arrivata Mary! Si entra nel vivo della storia!

Ancora complimenti per la traduzione assolutamente magnifica, ed anche per la velocità degli aggiornamenti! Alla prossima <3

Recensore Master
21/03/12, ore 22:46

Va bene, sì, mi sono messa a piangere come una scema.
Con tutto che, sì, lo sapevo - lo sapevo - perché non ce la facevo proprio ad aspettare l'aggiornamento e mi sono messa a leggerla in inglese (e io sono tutt'altro che una cima, in inglese).
Questa fanfic mi fa soffrire più di tutti gli angst che ho letto ultimamente, perché questo capitolo - in particolare - sembra essere la perfetta definizione della parola "lontananza". Non parlo solo di Sherlock che sta lì sul tetto; parlo proprio del loro non riuscire ad incontrarsi in nessun punto (per quanto possano stare abbracciati sul quel tetto, per quanto possano desiderarsi, nemmeno si capiscono: "Non lo fare. Mi fai paura" Lo so, lo so, John, ti faccio paura. Lo so. Proprio non riescono a capirsi - Sherlock, poi, sembra non capire nemmeno se stesso: come potrebbero mai avvicinarsi più di così, viene da pensare, con una punta di disperazione).
Le riflessioni di Sherlock, poi, sono di una bellezza incommentabile. Voglio dire, chiedersi cosa ci sia di poetico in un tramonto - cercare di dedurre in tramonto senza riuscirci - non solo è da lui, ma è un'idea... bellissima. Sì, dico "bellissima" in mancanza di termini, ma anche perché bellissimo è un aggettivo che potrei attribuire ad un quadro, più che a uno scritto - almeno nella mia testa - e qui, ci va proprio a pennello: mentre leggevo, per l'intero capitolo, ho visto nella testa il rosso del cielo intenso e vivido, come un quadro, appunto. (Oh, e ho adorato la parte sui cuori rossi e vivi - Sherlock ha nozioni accurate di anatomia, eppure pensa che i bambini colorino i cuori di rosso perché guardano operazioni a cuore aperto in tv! Sherlock, Sherlock, fortunatamente non avrai mai figli!).
Bene, complimenti ed ancora complimenti per questo scritto (e un grazie enorme alla traduttrice che lo riporta nell'unica lingua a me perfettamente comprensibile) e spero vivamente di leggere presto il seguito! Alla prossima! ;D

Recensore Junior
18/03/12, ore 17:13

Senza parole, ogni capitolo in più mi lascia senza parole. Ancora mi chiedo come è possibile che questa persona possa scrivere così! Benissimo, bellissimo e pieno di IC per tutti i posti!!!!! E' il miglior Sherlock che ho visto in un fic! Incredibile!
Ritornando al capitolo, bellissimo, come tutti! Credo che è il mio secondo preferito fin'ora, dopo il secondo! Sherlock nell tetto guardando il tramonto e pensando perchè la gente lo crede romantico... è molto tipico da lui! E poi, già quando intra John in scena... sono morta dalla tenerezza!!!! Non so come ho fatto a non piangere quando John dice la verità a Sherlock (che sì, la atrazzione c'è, i sentimenti ce ne sono, ma che lui un rapporto penserà che è noioso ecc), siccuro che deve si aver sofferto molto dicendolo!
Siccuramente questo è quello che mi è colpito di più:

"sento l’odio fortemente radicato per me stesso, e vorrei poter essere giusto un po’ più normale, più simile ad una persona ordinaria, con desideri ordinari e un cervello ordinario. Meno distruttivo. Qualcuno che non arriverà ad odiare John, la persona meno odiabile che ci sia. Qualcuno che possa semplicemente amarlo senza annoiarsene. (Come posso diventare quella persona? Che cosa devo fare?)"

Oddiooooooooo!!!!!! Non l'aveva pensato prima ma... forse ha ragione! Forse la principale ragione per la quale Sherlock non potrebbe amare John è perchè si annoierà! Ma non so, non credoooo Dai Sherlock , non devi cambiare, devi rischiarti e provare ad amare!!! >.<

Ok, basta, mi ho lasciato andare per l'emozione che provo per questo meraviglioso fic xD Grazie ancora per essere traducendo, davvero!!

Recensore Veterano
18/03/12, ore 01:24

Ah, allora io che conto i piani sbagliati non sono pazza sono canadese :) yey! Traduzione perfetta, davvero. Miracoloso come non snaturi il testo originale (che é spettacolare). dunque complimenti e vado a letto tanto non riesco piú a scrivere nulla di sensato, perció vado ad amare il mio letto. Baci baci.

Recensore Master
17/03/12, ore 22:46

Mamma mia ma come si fa a scrivere una cosa così bella (e così tremendamente angst...)? Ero tutta un tremito, mi sono sentita come John in ogni frase, in ogni momento... Spero che Sherlock riesca ad accettare l'amore che prova capendo che John non potrà mai annoiarlo perché lui è diverso, lui è l'eccezione. E spero che John si faccia coraggio e lo baci... Uuuuuh non vedo l'ora di leggere il prossimo capitolo!
complimenti per la traduzione, la trovo davvero azzeccata e coinvolgente! :D

Recensore Veterano
13/03/12, ore 10:18
Cap. 1:

Adorazione ASSOLUTA per questo racconto. Il tormento amoroso di Sherlock spietgato cone le sue visioni... socipoatiche è a dir poco perfetto. Non succede niente, eppure succede tutto: traspare splendidamente anche l'amore di Jonh, nonostante non se ne faccia esplicita parola. Il loro rapporto teso, unico e vibrante è reso qui come raramente ho letto altrove. E' davvero una fanfic brillante, e la traduzione è superba. La leggo e la rileggo senza sosta, complimenti.

Recensore Veterano
12/03/12, ore 22:27

Oh, ma che traduzione meravigliosa... Questa fic è bellissima, spero che la tradurrai tutta, anche se è abbastanza lunga... In inglese mi è piaciuta molto, ma devo dire che stai facendo un ottimo lavoro e rileggerla qui nella tua versione è davvero un piacere!
Complimenti per il tuo lavoro! Al prossimo capitolo!

Recensore Master
11/03/12, ore 19:49

"spingerlo contro il muro e darmi da fare con lui?" --> mi sembra l'opzione migliore Sherlock ;)

Che dire? questa storia è scritta veramente da dio e ogni capitolo è unico e incredibile. la traduzione è impeccabile, complimenti! a presto!

P.S. sarebbe il perfetto Sherlock della terza stagione: più umano, che ha capito chi vuole al suo fianco nella vita e che cerca di avvicinare a sé la persona che ama.. Moffat impara da questo! u.u
(Recensione modificata il 11/03/2012 - 07:50 pm)

Recensore Junior
11/03/12, ore 18:51

*_* Altro capitolo fantastico che mi lascia senza parole!!!! Davvero che vedere a Sherlock così umano e alla volta "Sherlock" non si vede tutti i giorni!! xD Sono felice anche per non capire bene l'italiano, la descrizione dall cervello, la ossa etc sembra un pò schifosa e non ho capito niente xD

Grazie ancora per tradurre!!!^^