Recensioni per
The Progress of Sherlock Holmes [traduzione di luciamondella]
di ivyblossom

Questa storia ha ottenuto 326 recensioni.
Positive : 326
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Junior
03/08/12, ore 23:44

Che dire? Farti un totem sarebbe troppo poco. E' stato un lavoro titanico il tuo, eppure assolutamente perfetto. Non ti sminuire, non so quante altre persone avrebbero fatto quello che tu hai fatto per noi :) Hai un intero fandom che ti ringrazia e canta lodi alle spalle! Devi volerci davvero tanto bene, e noi ne vogliamo a te <3 Questa fanfiction è emozionante, profonda, complessa e bellissima, e tu sei riuscita a renderne ogni sfumatura in modo magistrale. Grazie dal profondo del cuore.
Un bacione,
Silvia

Recensore Master
03/08/12, ore 22:07

Non posso che recensire quest'ultimo capitolo di una delle fic più fantastiche che abbia mai letto. Davvero, non mi sono fatta sentire molto, ma ho molto amato ogni singolo capitolo e ho trovato la tua traduzione perfetta sotto ogni punto di vista. Non finirò mai di ringraziarti per avermi permesso di leggere questa storia in italiano (in inglese non sarebbe stata la stessa cosa...non me la sarei goduta a pieno) e naturalmente di fare i complimenti a Ivy per la sua bravura. Ad entrambe, grazie del vostro incredibile lavoro. Non vedo l'ora di leggere la successiva ff, ma nel frattempo ancora complimenti! Un bacione e alla prossima!!! :)
Irelin

Recensore Veterano
03/08/12, ore 21:57

una storia incomparabilmente bella scritta in modo superlativo e tradotta con pazienza, humor, spirito di iniziativa e tanta fedeltà e buon senso... che dire? sono estasiata e non vedo l'ora di leggere ancora storie di Ivy tradotte da te :)
grazie per l'immenso lavoro, per le note (mi son piaciute tutte ma come dissi all'inizio io leggo sempre note, commenti, introduzioni ed epiloghi ^^) e per la capacità di renderci felici noi (cioè me) che non avremmo mai letto in lingua originale!

Recensore Junior
03/08/12, ore 20:14

E' una traduzione eccelsa. Probabilmente sì, ci saranno anche degli errori qua e là, ma davvero non ho parole per dirti quanto ho apprezzato questo lavoro, quanto ho avuto la costante sensazione di star leggendo qualcosa di molto curato. Spero che ogni traduttore, me per prima, ti prendano come esempio perché hai fatto un lavoro davvero ben fatto. Complimenti!

E la fic è la meraviglia, l'ho amata in inglese, l'adoro in italiano... insomma, hai pure avuto buon gusto. :)

Nuovo recensore
03/08/12, ore 19:50

MY FEELINGS!
OMG I CAN'T, I JUST CAN'T, IT'S TOO- IT'S FAR TOO MUCH FOR ME, OMG IVY WHAT HAVE YOU DONE TO ME?
Prima reazione. Fidati di me quando ti dico che non vuoi sapere le altre, anche perché si scende nel terribilmente imbarazzante, e preferirei evitare. 
Soltanto una cosa: IO TI AMO! Non credo tu abbia troppa voglia di accettare una dichiarazione d'ammoreh da una matta, ma fidati di me, io TI AMOOOOOOOO!
Per aver tradotto così bene, con così tanta pazienza e costanza un lavoro così bello. Grazie, grazie, grazie, perché se non fosse stato per te non avrei mai conosciuto questo capolavoro, che è la bellezza. GRAZIE! E ricordati che ti lovvo. E che ti seguirò da brava bimba pure in TQM, perché insomma, vuoi che mi perda un'altro capolavoro di ivy (sebbene così angst da morire di lacrime)? Non siamo ridicoli ù.ù
Capitolo stupendo, davvero meraviglioso, non so che dire... saltello come un allegro coniglio per la gioia! :D
Buone vacanze darling,
un bacioooooone,

BB

Recensore Veterano
03/08/12, ore 18:37

onnò, è finita! che meraviglia la traduzione della parte finale in cui john torna finalmente a casa, in lingua originale era stato letto sul bus pieno di gente e non mi ero sentita abbastanza sfacciata di piangere in mezzo ad estranei ma ora che sono a casa ci è pure scappata la lacrimuccia. felicità che brilla e sfavilla, evviva il lieto fine <3 sarai stanca di sentirti dire che sei bravissima ma sei bravissima e le tue note sono meravigliose. questa volta sapevo come avresti tradotto il titolo del capitolo perchè, purtroppo per la mia povera sorella che deve condividere una stanza con me e deve per forza ascoltare i miei schleri fra un capitolo e l'altro, ho letto sherlock holmes in inglese e anch'io nella mia testa ho sempre tradotto come l'ultimo inchino. the quiet man mi ha mandato in visibilio e adesso sono gasatissima all'idea della tua traduzione perchè aspetto solo un pretesto per rileggere tutto da capo (sono un cifro di capitoli e ho una vita perciò "perchè mi piace" non sembra un motivo sufficiente). bene, al primo capitolo di TQM allora. buone vacanze. baci baci.

Recensore Junior
03/08/12, ore 18:23

Awwww.
Non potevo non lasciare una recensione alla fine di questa bellissima storia e con quella bellissima nota conclusiva che è riuscita addirittura a smuovere il mio cuore di pietra. Ragazza, tu ti sottovaluti! Hai fatto un lavoro meraviglioso e la cura immensa che ci hai messo è evidente, soprattutto nelle note (che, tra parentesi, non mi annoieranno mai. MAI xD).
Il titolo del capitolo ha risvegliato in me il pessimismo cosmico, ma vabbeh u.u il finale è stato perfetto in tutti i sensi, con Mary alla Biblioteca con la B maiuscola e Myc e Sherlock che fanno pace e Mrs. Hudson che davvero non è ancora stata fatta santa? Bisogna procedere perchè la adoro <3 CERTO CHE MRS. HUDSON E' UN GENIO, SHERLOCK! xD xD
Insomma, *si ricompone* è stato un finale felice per tutti ma affatto forzato. Ho trovato questo capitolo molto molto bello.
Grazie mille a entrambe, autrice e traduttrice, per questa bellissima storia.
...e adesso voglio The Quiet Man, eh xD

Recensore Veterano
03/08/12, ore 18:02

Beh, innanzitutto grazie per l'impresa titanica che è tradurre una fanfic in inglese cercando di mantenere e comprendere tutte le sfumature e i modi di dire di un'altra lingua, specialmente quella inglese che usa delle espressioni completamente diverse da quelle italiane e spesso assurdamente astratte. La fic di Ivy è bellissima, ma tu sei stata eccellente a tradurla e a permetterci di gustarcela nella nostra più familiare lingua madre. Ho amato anche le note :) Anche se io qui ne avrei aggiunto una sulla caverna di Platone. Non tutti hanno studiato filosofia :)
Quindi, in conclusione, bravissima.
Baci,
Aria

Recensore Master
03/08/12, ore 17:50

Guarda la meraviglia che è questa storia mi lascia senza parole. E non finirò mai di ringraziarti per lo splendido lavoro fatto, per le note approfondite e che spiegano ogni cosa e che ho apprezzato tantissimo.
A presto con la traduzione di The quiet man allora! anche io devo ancora leggerla e sarà un piacere leggerla tradotta

Greta

Recensore Veterano
03/08/12, ore 13:41
Cap. 24:

Arrivo adesso a commentare questa storia bellissima - me la son letta tutta d'un fiato! - e ti ringrazio per avermela fatta conoscere. E' una vera perla :)
Mi piace tantissimo questo stile, si addice molto al personaggio! Mi piace lo stacco fra i "casi" e la parte su John, mi piace anche Mycroft (sì, per quanto sembri assurdo... ma l'ho letta in inglese, quindi so già la fine XD ) e, inaspettatamente, mi piace Mary! E' un personaggio che è ben costruito secondo me, non è la classica "ragazza odiosa che si mette in mezzo", ma ha una bella psicologia dietro.
Ma più di tutti, ovviamente, mi piacciono Sherlock e John! John di cui vediamo i pensieri soltanto attraverso Sherlock ma che sono lampanti, e Sherlock che è meraviglioso in quel miscuglio di pensieri logici e frammentari ma lo stesso romantici. Che amori! Davvero, la fanficion mi ha letteralmente sciolta :3
Tu sei molto brava con la traduzione - e visto lo stile con cui è scritta, complimenti doppi! - ho solo un appunto da farti: la scelta, qualche capitolo fa, di mettere la parola "egoista". Perché? Per il significato mi sembra più adatto "noncurante", perché egoista mi dà un'idea un po' più "cattiva", mentre non è così. Semplicemente non ci pensa, "non se ne cura" appunto. Ma è un mio pensiero, libera di dissentire! XD
Sono arrivata tardi, ma non vedo l'ora di gustarmi l'ultimo capitolo! A presto, e ancora brava!

Recensore Master
01/08/12, ore 11:58
Cap. 24:

Mycroft. Perchè? Perchè fai ciò, cosa ti avrà promesso l'orrida Mary in cambio delle informazioni su tuo fratello? Capisco Jim, ma Mary.
Che dire? Questo capitolo è pieno d'ansia.
Ho adorato Sherlock in un modo in cui non immagini! Ma come si fa a classificarlo come sociopatico, piscopatico? Era solo un bambino. per me la mamma ha fatto bene a bruciare i documenti, anche se temo non l'ha fatto per Sherlock, ma per la sicurezza della famiglia.
Comunque è Mycroft a essere un bastardo, sociopatico, manipolatore non il povero Sherlock che in questo capitolo mi ha fatto molta tenerezza.
Ho adorato, il povero confuso John, ma anche chiaro nel sua sicurezza riguardo a Sherlock: "Questo lo so." lì mi sono sciolta compeltamente.
Come al solito GRAZIE per la traduzione di questa magnifica opera che non ci posso credere, è già arrivata alla fine.
Un bacio e buone vacanze. <3

Nuovo recensore
26/07/12, ore 01:39
Cap. 24:

Altro che disturbi antisociali della personalità!
L'unica "condanna" di Sherlock è "che vede tutto". ( conosci perfettamente la citazione e, parentesi nella parentesi, sono ben lieta, e del tutto NON sorpresa, che tu non conosca il linguaggio sms abbreviato. Obbrobbbbbrio >_< ).
 Sherlock & John sono l'ammmmmore! *O*
Non mi dilungo, passo solo per ringraziarti ancora, augurarti buon "stacco" e per rimarcare il fatto che nelle prossime settimane ci saranno parecchi "Reichenbach" (chiusura di FanFiction a me care, tra le quali, l'appuntamento costante con questa.)
Il fandom SERVE! Versare lacrimucce in compagnia è cosa buona e giusta  :°)
A presto, cara.

Recensore Veterano
24/07/12, ore 17:26
Cap. 24:

Non andavo a visitare il sito e la fandom da molti giorni; l'ho fatto oggi e per prima cosa mi è balzato innanzi il tuo aggiornamento. Ondata di soddisfazione ( mia), bravura eccezionale (tua). Poor John,mi fa davvero pena, preso com'è in mezzo tra quella traditrice seriale e manipolatrice ( e anche molto put...)e il nostro sociopatico iperattivo preferito. Ma lui è talmente pieno di umanità, empatia, forza e sensibilità che saprà tirarsi fuori da questo ginepraio, ne sono sicura. Goditi le tue meritate vacanze e divertiti a più non posso. Un abbraccio Kastalia

Recensore Veterano
24/07/12, ore 11:48
Cap. 24:

sherlock mi fa una tenerezza incredibile, il suo "ti mordi le labbra frequentemente. è tenero" mi fa sempre venire un po' da piangere. mi sa tanto che fra questo e gli ultimi risvolti di TQM diventerò scema, dalla troppa felicità il mio cervello andra in vacanza :) credo che sopravvivrò alla mia settimana in montagna con ancora tutti i miei neuroni grazie a te e ad ivy <3 bravissimissimissima come sempre. baci baci.

Recensore Veterano
24/07/12, ore 10:29
Cap. 24:

quanto detesto Mary e tutto il suo ridicolo, disprezzabile, malato castello di bugie e di prese di posizione, le sue falsità, la sua ansia di darsi in continuazione a uomini nuovi per provare a se stessa di essere bella, seducente, in gamba... la bastonerei a sangue... scusa, ma non ce la faccio... e ci mancava pure Mycroft, opportuno quanto il fumo negli occhi quando fumi una sigaretta... quanto li odio... e quanto spero contro ogni speranza che ci sia un lieto fine per questa storia meravigliosa che ormai mi ha creato una seria dipendenza... grazie dell'ottimo lavoro, come sempre... ci cimentiamo anche con il tedesco? niente male, niente male davvero! grazie :)