Parto col dirti che la traduzione è ottima, come sempre...ricordo che avevi qualche perplessità quando ne abbiamo parlato l' ultima volta e ci tenevo a rassicurarti. |
Davvero GRAZIE MILLE per aver tradotto quella fanfiction, questo capitolo è magnifico soprattutto perchè compare la madre.. finale mooolto pieno di suspance ma mi tocca resistere fino a dopodomani, non mi pare il caso di leggere una traduzione di google, preferisco aspettare.. u.u |
(Segnalazione indirizzata all'amministrazione per l'inserimento della storia tra le scelte) |
Immagino che sia stato davvero difficile per te tradurre questo capitolo. Tanto di cappello, perchè è molto scorrevole e non sembra affatto una traduzione. |
(Segnalazione indirizzata all'amministrazione per l'inserimento della storia tra le scelte) |
Oddio. |
Bu! ciao :3 non sono scomparsa, ho continuato a leggere silenziosamente il tutto, ma i libri e tutte le cose tremende che devo studiare non mi hanno lasciato il tempo di lasciarti un qualche commentino volta per volta, sorry :( Dai adesso mi impegno e ti lascio qualcosa scritto bene :3 |
Mariiiii..... sto grondando lacrime!!!! ç________________ç |
Evidentemente l'autrice vuole vederci stramazzare la suolo in preda a crisi di panico e singhiozzi incontrollabili!!! OH MIO DIO!!!! Spero che Kurt segua il suo cuore e capisca che non può sposare Firae. Spero che si risolva tutto per il meglio, spero davvero che finisca tutto bene. Ma sono fiduciosa, non credo che l'autrice sia così crudele. Lei è bravissima però, riesce a rendere perfettamente l'angoscia dei personaggi. Basta che non ci tenga ancora tanto sulle spine. Aspetto con ansia mercoledì. |
Ma no, ç___ç...come un addio??!! Oddio, ma quanta tristezza in questo capitoloç_ç!! E il bellc è che riesce ad essere malinconico, commovente ( e pure divertente nelle parti con Puck, ma che comunque rimangono inevitabilmente messe in minoranza dalle altre più tristi) ma pur sempre meraviglioso *°°* |
Piangere leggendo The Sidhe: lo sto facendo bene ç_____________ç |
Ma la parte più toccante di tutte è stato quando ha descritto quando fanno l'amore (see dirai, bella scoperta e brava la pervertita!xD), ma non per i motivi che pensi tu! Cioè anche quelli ... ma soprattutto per come fa vedere quanto fortemente e dolcemente si amino. Non che ci fossero dei dubbi, ma magari gli ultimi sviluppi della storia e le parole di Kurt avrebbero potuto confondere le idee. La descrizione di quella scena praticamente urla a pieni polmoni "vedete si amano!Kurt è pazzo di lui, non vuole sposare Firare!" Trovo inoltre che in questo capitolo più che mai metta in risalto il carattere di Blaine. L'autrice ci fa vedere uno scorcio del suo modo di pensare e di ragionare, nonchè del suo passato. E il fatto che abbia pensato al suicidio e vi abbia rinunciato per non far soffrire Kurt la dice lunga sull'amore che prova per lui. Penso che l'autrice sia riuscita davvero a mantenere i tratti principali dei personaggi originali, perchè anche se sono praticamente trasportati in un altro mondo, li vedo e penso "Sono Kurt e Blaine." Veniamo alla frase di Kurt e penso che tipo smetterai di essere la mia something dopo questa? è difficilissima da tradurre e pressocchè quasi impossibile perchè non esistono dei corrispettivi in italiano, però obiettivamente quando la leggi in italiano non ha molto senso, ed è un peccato. Ricapitolando Kurt ama Firae nel modo in cui si può amare profondamente un familiare o un amico. E quello che prova per Firae è tipo la milionesima parte di quello che prova per Blaine.L'autrice evidenzia questa differenza con il love in , che sarebbe l'abbreviazione di fall in love. Il fall in love penso sia molto più forte del semplice "mi sono innamorato" con il quale si traduce in italiano, proprio perchè fall, cadere, viene inteso proprio nel senso di perdersi. Oddio non voglio farti la lezione d'inglese, quello che intendo è che magari anche in italiano serviva un modo con il quale evidenziare questo distacco dei sentimenti. Perchè in inglese c'è una differenza tra i due modi in cui usa il love, in italiano amare e mi sono innamorato sono praticamente la stessa cosa. Penso potevi permetterti di tradurre con un 'gli voglio bene ma amo te', o amo lui ma amo perdutamente te. Non lo so, qualcosa che metta in evidenza questa differenza tra i due affetti, altrimenti nel leggere in italiano rimani un attimo confuso, e ti ripeto è un peccato visto l'ottimo lavoro che stai facendo. Ciao *saluta con la manina e fa gli occhi dolci dolci* (Recensione modificata il 05/09/2011 - 04:31 pm) |
Mi inchino alla bravura della santa autrice di questa storia! |
NON PUO' FINIRE COSI' !!!!! ç^ç MI RIFIUTO DI CREDERE CHE QUELLO SIA STATO UN ADDIO !!! >^< no no e ancora no ç____ç io sono più che sicura che kurt, dopo il cammino dell' anima, manderà all' aria il matrimonio, perchè non può essere ç^ç non possono stare lontani l'uno dall' altro, è semplicemente impossibile. e come dire che è possibile, non lo so, separare l'orizzonte fra mare e cielo !!!! NON SI PUO' !!!! ç___ç puck per lo meno si sta rivelando una compagnia davvero ottima per blaine, anzi, spero che ormai si consederino a vicenda come amici, perchè lui fa davvero il tifo per la klaine ( come anche nella realtà ), cerca davvero di aiutare blaine a guardare avanti, lo sprona ma allo stesso tempo cerca di alleviare il suo dolore distraendolo. Kurt, non ti basta piangere per giorni interi senza nemmeno mangiare per capire che sposare Firae è la scelta più sbagliata che tu possa fare !!??? ç^ç e ora devo aspettare dopodomani per il nuovo capitolo ???? T^T mi sa che, nell' attesa, mi rileggerò le mie parti preferite della storia. e piangerò. perchè non è giusto ç____ç P.S. : alla fine, sapendo un minimo di inglese, si capisce quello che vuoi dire con fatto di amare ( to love ), che è un amore più generale, che può essere pure rivolto alla famiglia, ed essere innamorati ( to be IN love with ) con un partner vero e proprio, scommetto però che è davvero estenuante non potere materialmente trasportare in italiano il significato effettivo della frase. ma comunque il tuo lavoro è sempre sublime, magnifico, perfetto !!! |
Si, hai proprio centrato il punto. STO SCLERANDOOOOO!!! |